46. "if at all"是一个由"if"引起的主谓结构不完整的短句结为"即将……"，"即使……"等。
I can see only with great difficulty, if at all.
There have been opened up to the vast and excellent science, in which my work is the beginning, ways and means by which other minds more accurate than wine will explore its remote corners.
48. "range from …to…"结构。这是一个常见结构，译时很多情况下应变通处理，不能完全依靠辞典上的释义。
Computer applications range from an assembly line completely run by computers to a children toy responding to remote signals.
49. "the way…"结构
I always thought she was a common-sense person who discussed things the way they ought to be discussed.
In recent years, the development of sensitive and accurate measuring equipment has made it possible to measure the acuity of hearing of any individual at different frequencies.
1) 动词短语相关部分被分隔(当"make use of "，"take notice of"，"pay attention to"，
Use is made of solar energy in heating houses.
But there is of culture another view, in which not solely the scientific passion, the sheer desire to see things as they are, natural and proper in an intelligent being, appears as the ground of it.
|网站首页 关于希赛 工作机会 服务协议 免责声明 联系希赛
希赛网 版权所有 © 2001-2017 湘ICP备10203241号-9