2017年考研英语二翻译题

考研 责任编辑:胡陆 2019-07-11

摘要:历年考研英语真题是每一位考研学子的考研资料,对考研英语的复习至关重要。希赛网英语考试频道为大家整理了2017年考研英语二翻译题,供大家参考学习。更多英语相关资讯,请关注希赛网英语频道。

Section III Translation

Directions:

Read the following text carefully and then translate the underlined segments into Chinese. Your translation should be written neatly on the ANSWER SHEET. (10 points)

46.My Dream

My dream has always been to work somewhere in an area between fashion and publishing. Two years before graduating from secondary school, I took a sewing and design course thinking that I would move on to a fashion design course. However, during that course I realised that I was not good enough in this area to compete with other creative personalities in the future, so I decided that it was not the right path for me. Before applying for university I told everyone that I would study journalism, because writing was, and still is, one of my favourite activities. But, to be absolutely honest, I said it, because I thought that fashion and me together was just a dream - I knew that no one, apart from myself, could imagine me in the fashion industry at all! So I decided to look for some fashion-related courses that included writing. This is when I noticed the course “Fashion Media & Promotion”.

【答案】我的梦想

我一直梦想着能找到一个结合时尚与出版的工作。中学毕业前两年,我学习了缝纫设计课程,认为自己继而能够学习时尚设计。然而,期间,发现自己在该领域不够优秀,不足以在未来与其他富有创造力的人竞争。因此,得出结论:这条道路不适合我。在申请大学之前,我告诉大家自己会选择新闻专业,因为写作一直都是我最喜欢的事情之一。但是,说实话,当时这样说,是因为我认为时尚于我而言就是个梦想。我知道完全没有人相信我会进入时尚这一行。因此,我决定去寻找一些课程,既与时尚相关、又涉及写作。就在这时,我注意到了《时尚媒体与营销》这门课程。

【试题点评】翻译考查考生在准确理解的基础上,按照英语语法结构拆分句子,准确、通顺翻译汉语的能力。本次考试的翻译考点主要包含对并列句、定语从句、状语从句及固定词组等翻译的考查。具体相关考点和解题思路在考研教育网基础阶段英语基础班班的翻译部分有重点讲解。

更多资料
更多课程
更多真题
温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,本网站提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!

考研备考资料免费领取

去领取

专注在线职业教育23年

项目管理

信息系统项目管理师

厂商认证

信息系统项目管理师

信息系统项目管理师