摘要:希赛网考博英语频道为大家整理出“考博英语每日一练”,更多考博相关信息,请关注希赛网考博英语频道。
考博英语每日一练
英语是一个循序渐进的过程,希赛网考博英语为广大考生整理出考博英语每日一练,每日复习词汇和汉译英。希望能为大家在考博中提供到帮助。
词汇练习
1. The organ transplant community has ____ humans and monkeys for ethical reasons.
A. knocked out B. bailed out C. pointed out D. ruled out
2. The ambassador was accused of having ____ on domestic affairs.
A. trespassed B. encroached C. entrenched D. invaded
难句练习
What we now will describe is how the magnetic nature of iron oxide can uniquely be exploited as a separation process utilizing a magnetic filtration system.
每日一练答案解析
1. The organ transplant community has ____ humans and monkeys for ethical reasons.
A. knocked out B. bailed out C. pointed out D. ruled out
句子主语:The organ transplant community,器官移植界
句子缺失谓语动词
句子宾语:humans and monkeys,人和猴子
介词短语:for ethical reasons,出于道德原因
既然是在道德原因之下,肯定是不拿人和猴子做器官移植试验。根据以上分析,最后确定答案是D. ruled out:排除。
2. The ambassador was accused of having ____ on domestic affairs.
A. trespassed B. encroached C. entrenched D. invaded
The ambassador was accused of:大使遭到指控
on domestic affairs 对国内事务
设空处所填的词首先要在语义上是正确的,其次能够跟之后的“on domestic affairs”搭配按照以上的分析,正确答案是B. encroached,v.侵占,侵害。
难句练习
看到一个复杂结构的句子,千万不要一个词一个词来看,最终看不懂,而应该按照句内的逻辑去理解一个句子。所以,对于一个复杂结构的句子,先要按照逻辑对句子进行结构上的拆分。
长难句拆分原则:
1. 把主句和从句拆分开来
先找动词,在动词前找连词,划出连词,一个连词管辖,匹配一个动词构成一个从句;如果动词前没有连词,这个动词肯定是主句当中的谓语动词,
2. 把主干部分和修饰部分拆分出来
主句和从句拆分出来之后,不论是主句还是从句内部,还要识别主干部分和修饰部分分别是什么。
拆分信号:
A. 标点符号(天然的断句切点)
B. 连词:并列句的并列连词and,or,but,yet;从句的从属连词which,that,when,if 等。
C. 状语修饰:介词;不定式符号to;分词
What we now will describe is how the magnetic nature of iron oxide can uniquely be exploited as a separation process utilizing a magnetic filtration system.
【参考译文】现在我们所要介绍的是如何独特地利用氧化铁的磁性而提出一种使用磁力过滤系统的分离过程。
通过今天的学习,给大家分享一些干货
1. 词汇
掌握knock out,bail out,point out,rule out 这四个动词短语的区别,以及trespass,encroach,entrench,invade 四个动词使用的区别。
2. 语法
通过长难句,我们学习了主语从句和表语从句。
3. 仿写
考博英语备考资料免费领取
去领取
根据120+院校真题,整理出考博英语历年真题和模拟试题训练,助力快速备考。