首页 > 题库 > 考研考博 > 考博英语 > 中国社会科学院 > 翻译题

Translate the following sentences into good English.

1.当代中国与世界的关系发生了历史性变化。中国经济已经成为世界经济的重要组成部分,中国已经成为国际体系的重要成员,中国的前途命运利益紧密地同世界的前途命运联系在一起。中国的发展离不开世界,世界的繁荣稳定也离不开中国。中国将一如既往地致力于与各国一道建设持久和平、共同繁荣的和谐世界。
2.人与人之间的差别在于他们对待事物的不同态度。有人按照事物的颜色、大小、 外形来区分事物,有人根据事物内在的特点、因果关系来区分事物。有人可能更关注事物 之间的内在区别,而忽略了事物之间一些外在的差异。对待事物的不同态度决定了人们处理问题的不同方法。
3.结交朋友是为了建立一种朴素的、真诚的社交圈子,友谊就是互助,我们既可以与朋友在平静的日子中一道悠闲散步,抒发优雅的才情;也愿意与朋友一起度过坎坷的岁月。友谊不应当落入平庸与俗套当中,我们应该用勇气、智慧、力量为友谊增色。


参考答案: 查看答案 查看解析 下载APP畅快刷题

相关知识点试题

相关试卷