Directions: Translate the underlined part of the following text into English. Write your translation on the answer sheet.
叫我最难忘的是燕园的小路。
无论从哪个校门走进来,大大小小笔直或者蜿蜒的路,都会把你引到湛蓝清澈的未名湖畔。碧绿的垂柳和橙黄的小路镶嵌的一池湖水,就像一只盛满了佳酿的酒杯,送到你面前,尽你领略它的慷慨与盛情。只要你在湖边小路上眺望一会儿,一种宁静的美就会流进心中。
常常是黄昏或者夜晚。丢了一天的疲倦和纷扰,我漫步在未名湖边的小路上。明灭闪烁的路灯撒下朦朦胧胧的光晕,如雾似雨。摇曳的树影和轻轻的晚风,送来花的清香。间或有数点草虫的鸣叫,一缕缕年轻人的笑语和歌声,飘到小路上来,与湖面上倒映的灯火,暗蓝的树影,天上的星光,一抹晚霞或一钩淡淡的新月,辉映成有声有色的图景。真像是一首诗,一首写不尽读不完的诗。
【参考译文】
Often at dusk or night, I rambled along the paths of Wei Ming Lake, forgetting the whole day’s trouble and weariness. The flickering lamps cast a hazy shadow, like the mist or the rain. The swaying shadows of trees and the soft night wind accompanied the flower aroma. Occasionally, the tweeting of insects, the laughter and singing of teenagers wafted to the paths. Then they formed an impressive picture with the lamplight reflected in the lake, dark blue tree shadows, stars in the sky, and the afterglow or the crescent moon. It is really like a poem, an endless poem.