【写作思路】
开头段:引出恐怖主义的影响及其危害。
主体段:分两个段落,分别分析恐怖主义的成因以及如何消除恐怖主义。
结尾段:总结全文观点:面对国际恐怖主义带来的困难,所有国家都有义务采取行动。
【参考范文】
My View on Terrorist Activities in Some Countries
Terrorist activity is on the rise right now practically everywhere in the world. The threat of terrorism, which jeopardizes public order while endangering lives and property worldwide, has become one of the most significant public threats.
Terrorism has its origins in itself. As for the domestic causes, they typically involve economic contradictions (poverty, unemployment), class contradictions, national contradictions, religious contradictions, etc. The struggle of interests between different nationalities, social classes, and nations is intense in its manifestation in terrorism. As for the international causes, the hegemony of the United States is an underlying cause of the global issues. Its unilateralism policy create animosity and enmity in other nations, especially in the underdeveloped and poorer parts of the world.
It is essential to start with the causes of terrorism and appropriately handle interstate, ethnic, and religious conflicts in order to completely eradicate terrorism. Combating global terrorism is still a difficult and drawn-out process. The solution to the terrorism problem needs the improvement of social mechanisms and systems. All of these viewpoints and conclusions are founded on assessments of the nature of the bottom line made with common sense and conscience.
All nations have an obligation to take decisive action in the face of the difficulties brought on by international terrorism. It is more crucial for all nations to work together internationally to build and maintain an effective global counterterrorism system based on bolstering domestic counterterrorism efforts and intensifying efforts to combat terrorist offenses.
【重点词汇】
jeopardize /ˈdʒepərdaɪz/ v. 危及 interstate /ˈɪntəsteɪt/ adj. 州际的
hegemony /ˈhedʒɪməni/ n. 霸权 manifestation /ˌmænɪfəˈsteɪʃ(ə)n/ v. 显示
counterterrorism /ˌkaʊntərˈterərɪzəm/ n. 反恐怖主义
unilateralism /ˌjuːnɪˈlætrəlɪzəm/ n. 单边主义
【精选句型】
1. The threat of terrorism, which jeopardizes public order while endangering lives and property worldwide, has become one of the most significant public threats.(指出恐怖主义的危害)
恐怖主义危害全球公共秩序,危及生命财产安全,已成为最严重的公共威胁之一。
2. It is essential to start with the causes of terrorism and appropriately handle interstate, ethnic, and religious conflicts in order to completely eradicate terrorism.(引出如何根除恐怖主义)
要彻底根除恐怖主义,必须从恐怖主义产生的原因入手,妥善处理国家间、民族间、宗教间的冲突。
3. It is more crucial for all nations to work together internationally to build and maintain an effective global counterterrorism system based on bolstering domestic counterterrorism efforts and intensifying efforts to combat terrorist offenses.(总结在反对恐怖主义这件事情上,各国需要共同努力,建立全球反恐体系)
更为重要的是,各国应在加强国内反恐怖主义的努力和加大打击恐怖主义犯罪力度的基础上,在国际上共同努力,建立和维护有效的全球反恐体系。
【全文翻译】
我对一些国家恐怖主义活动的看法
恐怖主义活动现在几乎在世界各地都呈上升趋势。恐怖主义危害全球公共秩序,危及生命财产安全,已成为最严重的公共威胁之一。
恐怖主义自有其根源。国内原因主要有经济矛盾(贫困、失业)、阶级矛盾、民族矛盾、宗教矛盾等。不同民族、不同社会阶层、不同民族之间的利益斗争在恐怖主义中表现得最为激烈。就国际原因而言,美国的霸权主义是造成全球性问题的根本原因。它的单边主义政策在其他国家,特别是在世界上不发达和较贫穷的地区,造成了仇恨和敌意。
要彻底根除恐怖主义,必须从恐怖主义产生的原因入手,妥善处理国家间、民族间、宗教间的冲突。打击全球恐怖主义仍是一个艰难而漫长的过程。解决恐怖主义问题需要完善社会机制和制度。所有这些观点和结论都是基于常识和良心对底线性质的评估。
面对国际恐怖主义带来的困难,所有国家都有义务采取果断行动。更为重要的是,各国应在加强国内反恐怖主义的努力和加大打击恐怖主义犯罪力度的基础上,在国际上共同努力,建立和维护有效的全球反恐体系。