首页 > 题库 > 考研考博 > 考博英语 > 西安交通大学 > 翻译题

Passage 1
对于阿尔茨海默(Alzheimer's)病来说,那是个重要的星期。美国公共广播公司(PBS)播出了一部有关阿尔茨海默病的优秀纪录片《遗忘》。此外,科学界喜讯频传,给众多与病魔做斗争的家庭以及可能患病的生育高峰出生的一代带来了希望。虽然目前还没有治愈的办法,但科学家们在若干前沿领域的研究取得了新的成果。包括大剂量服用维生素;联合治疗和大脑成像技术等。
Passage 2
渴望提高效率的人们总是以克服浪费时间的习惯作为起点,但我却认为那是错误的。培养个人习惯来的要慢一些,首先要明确目的。如果你没有明确目的,只是尝试用高效的习惯去排挤无效的习惯,那结果只有失败。你需要一个宏大的,有吸引力的目标来激发自己。能从工作时间时挤出15分钟的原因,就是因为你由于更好地利用这15分钟产生的激情。
Passage 3
1957年发射的第一颗人造卫星使美国大为震惊,并促使他们釆取行动。在这一过程中,美国人提出了卫星导航系统的构想,并称其为GPS。它彻底地解决了在地球这个三维空间中如何确定位置的问题。GPS技术己被用于各种活动,但其最高机密是其作为钟表的价值。和银行、电讯、甚至电力网等相关的对时间要求较高的一些作业已越来越依赖GPS。


参考答案: 查看答案 查看解析 下载APP畅快刷题

相关知识点试题

相关试卷