Translate tile following passage from Chinese into English
历代的智慧,几个世纪以来人类一直籍以为乐的故事,所有这些都可以从书中方便而又便宜的获得。但是我必须懂得如何利用这份宝藏,懂得如何才能使它对我们最为有益。 世界上最为不幸的人,也就是那些从未体验过读好书之乐趣的人吧。
我对人最为感兴趣,喜欢结识他们,喜欢了解他们。我认识的一些非凡之人,首先存在于作者的想象之中,然后表现在作品的字里行间,最后在我的想象中重新显现。我在书中找到了新的朋友,新的社会,还有新的语言。
把你的一部分空闲时光用来培养阅读好书的爱好吧。爱读书的人从好书中不但得到乐 趣,他们从中获得的那种精神粮食,从其它地方是很难得到的。尽管他们未必有意识地想到读书是为了提高才智。在不知不觉中,他们从书中吸取的知识积累起来,经过想象力的加工,对将来大有用处。
All the wisdom of the ages, all the stories that delighted mankind for centuries, are easily and cheaply available to all of us within the covers of books. But we must know how to avail ourselves of this treasure and how to get the most value from it. The most unfortunate people in the world are those who have never experienced the joy of reading a good book.
I am most interested in people, in meeting them and finding out about them. Some of the remarkable people I’ve met existed only in writer’s imagination, then on the pages of his book, and then again, in my imagination. I have found new friends, new society and new words in books .
Devote some of your leisure to cultivating a love of reading good books. From good books, moreover, they draw much besides entertainment. They gain mental food such as few companions can supply, albeit they may not be deliberately reading to improve their mind. All unconsciously the ideas they derive from the printed paged are stored up, to be worked over by the imagination for future profit.