For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English.
华山位于华阴市,距西安120公里。华山是秦岭的一部分,秦岭不仅分隔陕南与陕北,也分隔华南与华北。与从前人们常去朝拜的泰山不同,华山过去很少有人光临,因为上山的道路极其危险。然而,希望长寿的人却经常上山,因为山上生长着许多药草,特别是一些稀有的药草。自上世纪90年代安装缆车以来,参观人数大大增加。
Mount Hua is situated in Huayin city, 120 kilometers away from Xi'an. It is part of the Qinling Mountains, which divide not only southern and northern Shaanxi, but also South and North China. Unlike Mount Tai where people used to worship, Mount Hua was rarely visited in the past because the road to the summit was extremely dangerous. However, people who wish to live long lives often climb the mountain as many herbs grow there, rare ones in particular. The number of visitors has increased signif¬icantly since cable cars were installed in the 1990s.