英语四级翻译练习:四合院结构

英语四六级 责任编辑:谷兰 2019-08-29

摘要:四级翻译话题多偏向社会经济、文化常识等方面,大家在备考过程中需要储备相关话题素材。下面是2019年12月英语四级翻译模拟练习:四合院结构,希望对你有所帮助!

一个标准的四合院通常由一个位于中心的院子和四侧房屋构成。 门通常漆成红色,并有大的铜门环。通常情况下,全家人住在大院。 北端的正房由长辈居住,年轻一代生活在两侧的房子,朝南的房子里, 通常是家庭客厅或书房。

英语四级参考翻译:

A standard siheyuan usually consists of houses on its four sides with a yard in the center. The gates are usually painted red and have large copper door rings. Usually,a whole family lives in compound. The elder generation lives in the main house standing at the north end, the younger generations live in the side houses, and the south house is usually the family sitting room or study.

以上就是小编为各位考生总结的2019年12月英语四级翻译模拟,希望各位考生多多练习,争取在2019年12月的英语四六级考试中取得好成绩~

更多资料
更多课程
更多真题
温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,本网站提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!

英语四六级备考资料免费领取

去领取

距离2021 英语四六级考试

还有
  • 0
  • 0
  • 0
专注在线职业教育24年

信息系统项目管理师

信息系统项目管理师

!
咨询在线老师!