2013年河南学位英语真题(翻译题)

学位英语 责任编辑:胡陆 2019-10-30

摘要:学位英语真题是最好的复习资料,如果你想通过学位英语考试,那就着重做历年真题。以下是为大家整理的河南省成人本科学士学位英语真题及答案。更多学位英语相关资讯,请关注希赛网学位英语频道。

PartIV English-Chinese Translation (10 points, 20 minutes)

Directions: Read the following passage carefully and then translate the underlined sentences into Chinese.

We know that in early times messengers carried ltters from place to place.(51)In Europe, however,it was not until the fifteenth century that a regular system of taking lttrs between towns was started.(52)The messengers travelled on horseback, and fresh horses were kept ready at different placcs along the main roads where the messengers stopped.Each of these stopping-places was known as a post and today we still keep the name“post ofie"

In the old days,such postal deliveries were only for important people.(53)The messengers would sometimes carry ltters for ordinary citizens, but the charges for doing this were very high and the messengers were often careless.People began to ask for an easier and cheaper way of sending their letters and so,in the seventeenth century in Britain,a

service was started for everyone. (54) At first this postal service carried letters only between a few very busy towns.but year.by year it grew larger and better.

Today every country has its post office, and these services play an important part in our life.(55)If there were. no post ofices. we would find it difficult to keep in touch with our friends at a distance.

Part IV English Chinese Tr anslation(51-55题,每题2分,共10分)

51.但是在欧洲,直到15世纪才开始形成城镇间定期送递信件的体系。

52.邮差骑马往返,在主要道路沿线那些邮差驻停的地方,备有供替换的马匹。

53.邮差有时也会为普通民众捎信,但费用很高,而且他们经常不太上心。

54.最初这种邮递服务只是在几个业务非常繁忙的城镇间传递信件,但年复一年这种服务越来越广,越来越好。

55.如果没有邮局,我们会发现难以与远方的朋友保持联系。

相关推荐:

全国学位英语成绩查询入口

成人学士学位英语过关技巧

希赛网为帮助参加学位英语考试的考生备考,特设培训视频教程学位英语学习包等各项助力措施,更多备考通关方案尽在希赛网学位英语考试频道。

更多资料
更多课程
更多真题
温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,本网站提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!

学位英语备考资料免费领取

去领取

距离2021 学位英语考试

还有
  • 0
  • 0
  • 0
考试

QQ群:701601765

查分

各地不同

专注在线职业教育23年

项目管理

信息系统项目管理师

厂商认证

信息系统项目管理师

信息系统项目管理师