摘要:希赛网考博英语频道为大家整理出“考博英语翻译英译汉技巧”,更多考博相关信息,请关注希赛网考博英语频道。
考博英语翻译英译汉技巧:增译谓语
希赛网考博英语为广大考生整理出考博英语翻译英译汉技巧,供大家参考学习。希望能为大家在考博中提供到帮助。
需要增译谓语的情况也时有出现。英语中出现两个或多个相同谓语时,常常会省略,以使句子不那么赘余,而中文中则要译出来,使其表达更加地道。英文中的介词短语译为中文时往往要增译动词,而有些英语中的名词在译为中文时也要加入相应的动词,使其意义更加完整,表达更加明确。
We went to Xiamen this week, Shenzhen next week.
我们这周去厦门,下周去深圳。
After the party, he has got a very important speech.
参加完聚会后,他还要发表一个重要讲话。
考博英语备考资料免费领取
去领取
根据120+院校真题,整理出考博英语历年真题和模拟试题训练,助力快速备考。