考博英语翻译练习题(九)

考博英语 责任编辑:胡陆 2020-10-19

摘要:翻译题是考博英语的必考题型之一,也是最难的题型,为帮助大家攻克翻译这道难关。希赛网考博英语频道为大家整理出“考博英语翻译练习题,更多考博相关信息,请关注希赛网考博英语频道。

考博英语中的汉译英题型一般是要求考生能将一篇社会、文化、经济或科技类汉语短文译成英语,要求译文忠实原文,无明显误译、漏译;译文通顺,用词正确、表达基本无误,无明显语法错误;总量为150个左右汉字。该题型难度较大,旨在测试考生汉译英的能力,重点考查考生用英语准确再现汉语原文思想和内容的能力。为帮助大家更好的备考这类翻译题型,小编为大家分享一些考博英语翻译习题,一起来练习下吧。

Before printing was invented,a scholar had to copycharacters one by one if he wanted to publish a newbook.During the Northern Song Dynasty, Bi Shenginvented the movable-type printing after many yearsof experimentation.He engraved the characters onsmall pieces of clay,and heated them until they became hard movable characters.When printinga book,people placed the moveable characters in order into a whole block and then ran off aprint.After printing, they took the block apart and reused the characters later.This method wasboth economical and time-saving.China's movable-type printing first spread eastward intoKorea and Japan,then westward into Persia and Egypt,and at last,around the world.Theinvention of movable-type printing greatly promoted the cultural exchanges among countriesall over the world.

参考翻译

印刷术发明之前,想出版新书的学者必须一字一字地抄写。北宋时期,经过多年的实验,毕昇发明了活字印刷术(movable-type printing)。他把汉字刻在一小块泥胚(pieces of clay)上,加热汉字直到其变成硬的活字。印书时,人们按顺序将活字摆在一起,印出印迹。印刷完后,他们把字分开,以后重复使用。这种方法既经济又省时。中国的活字印刷术首先向东传至朝鲜和日本,之后向西传至波斯(Persia)和埃及,最后传遍全球。活字印刷术的发明大大促进了世界各国的文化交流。

注:以上内容来源于网络,如有侵权,可联系客服删除。

更多资料
更多课程
更多真题
温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,本网站提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!

考博英语备考资料免费领取

去领取

2024年考博英语考试

具体时间待通知

专注在线职业教育23年

项目管理

信息系统项目管理师

厂商认证

信息系统项目管理师

信息系统项目管理师