摘要:翻译题是考博英语的必考题型之一,也是最难的题型,为帮助大家攻克翻译这道难关。希赛网考博英语频道为大家整理出“考博英语翻译练习题,更多考博相关信息,请关注希赛网考博英语频道。
考博英语中的汉译英题型一般是要求考生能将一篇社会、文化、经济或科技类汉语短文译成英语,要求译文忠实原文,无明显误译、漏译;译文通顺,用词正确、表达基本无误,无明显语法错误;总量为150个左右汉字。该题型难度较大,旨在测试考生汉译英的能力,重点考查考生用英语准确再现汉语原文思想和内容的能力。为帮助大家更好的备考这类翻译题型,小编为大家分享一些考博英语翻译习题,一起来练习下吧。
“银发产业”是一个新名词,是指以老年人为目标客户的产业。其范围十分广泛,包括健康服务、家政服务、旅游娱乐和教育等各个领域。随着中国进入老龄化社会,银发产业蓬勃发展。老年人出游人数逐年增长。越来越多的老年人选择在退休后进入老年大学学习。相关统计数据表明,全国60岁以上的老人超过了总人口的11%。目前,“银发产业”市场需求达到8000亿元左右,产业还有很大的发展空间。
参考译文:
Silver industry is a new term referring to the industry targeted at senior citizens.It covers a wide range of fields,including health service,home service,tourism and entertainment,education and so on.With China stepping into the aging society,the silver industry gets prosperous.More and more elderly people go travelling every year and choose to study in the universities for senior citizens after they retire.Related statistics show that the number of senior citizens aged more than 60 accounts for 11-odd percent of the population in China.At present,the market demand of the silver industry stands at about 800 billion RMB,giving great room for the industry to develop.
注:以上内容来源于网络,若有侵权,可联系客服删除。
考博英语备考资料免费领取
去领取
根据120+院校真题,整理出考博英语历年真题和模拟试题训练,助力快速备考。