摘要:考博英语试题题型包括词汇结构、完形填空、阅读理解、汉英互译、作文题,希赛网整理收集了2021年考博英语翻译备考:宾语从句翻译法,供大家复习备考时参考。
由that, what, how, where等词引导的宾语从句,一般按照原文顺序翻译,即顺译法。如:
Scientists have reason to think that a man can put up with far more radiation than 0.1 rem without being damaged.
科学家们有理由认为人可以忍受远超过0.1雷姆的辐射而不受伤害。
We wish to inform you that we specialize in the export of Chinese textiles and shall be glad to enter into business relations with you on the basis of equality and mutual benefit.
我公司专门办理中国纺织品出口业务,并愿在平等互利的基础上同贵公司建立业务关系。
>>>考博英语翻译技巧汇总
注:以上信息来源网络,如有侵权,请联系客服删除
考博英语备考资料免费领取
去领取
根据120+院校真题,整理出考博英语历年真题和模拟试题训练,助力快速备考。