考博英语翻译单词-人类减贫的中国实践

考博英语 责任编辑:杨曼婷 2021-06-03

摘要:考博英语翻译中经常会出现一些时下比较热门的词或者一些熟语、谚语、成语等。希赛网考博英语频道整理了考博英语翻译单词-人类减贫的中国实践,供各位研考生备考复习。

以下是希赛网为大家整理的考博英语翻译常用单词,希望能给大家带来帮助。

人类减贫的中国实践

Poverty Alleviation: China's Experience and Contribution

国务院新闻办公室4月6日发布《人类减贫的中国实践》白皮书,记录中国消除绝对贫困的伟大历程,介绍人类减贫的中国探索和实践,分享中国扶贫脱贫的经验做法。

China's State Council Information Office issued a white paper titled "Poverty Alleviation: China's Experience and Contribution" on April 6. The white paper was issued to record the course of the Chinese people's great fight in eliminating extreme poverty, introduce China's approach, and share its experience and actions in poverty alleviation.

【知识点】

贫困是人类社会的顽疾,是全世界面临的共同挑战。贫困及其伴生的饥饿、疾病、社会冲突等一系列难题,严重阻碍人类对美好生活的追求。消除贫困是人类梦寐以求的理想,人类发展史就是与贫困不懈斗争的历史。

中国是拥有14亿人口、世界上最大的发展中,基础差、底子薄,发展不平衡,长期饱受贫困问题困扰。中国的贫困规模之大、贫困分布之广、贫困程度之深世所罕见,贫困治理难度超乎想象。

今年是中国共产党成立100周年。100年来,中国共产党团结带领人民,以坚定不移、顽强不屈的信念和意志与贫困作斗争。中共十八大以来,中国组织实施了人类历史上规模空前、力度最大、惠及人口最多的脱贫攻坚战。2021年2月25日,习|近|平|总|书|记在全国脱贫攻坚总结表彰大会上庄严宣告,脱贫攻坚战取得了全面胜利,中国完成了消除绝对贫困的艰巨任务。

占世界人口近五分之一的中国全面消除绝对贫困,提前10年实现《联合国2030年可持续发展议程》减贫目标,不仅是中华民族发展史上具有里程碑意义的大事件,也是人类减贫史乃至人类发展史上的大事件,为全球减贫事业发展和人类发展进步作出了重大贡献。

【重要讲话】

消除贫困、改善民生、实现共同富裕是社会主义的本质要求。

Ending poverty, improving people's well-being and realizing common prosperity are the essential requirements of socialism.

【相关词汇】

打赢脱贫攻坚战

to win the battle/fight against poverty

全面建成小康社会

to build a moderately prosperous society in all respects

扶贫开发

development-driven poverty alleviation

(内容来源:中国日报网)

更多资料
更多课程
更多真题
温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,本网站提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!

考博英语备考资料免费领取

去领取

2024年考博英语考试

具体时间待通知

专注在线职业教育23年

项目管理

信息系统项目管理师

厂商认证

信息系统项目管理师

信息系统项目管理师