考博英语:阅读理解中遇到生词怎么办

考博英语 责任编辑:张雪丹 2022-02-17

摘要:对于许多考生来说,最害怕的是在做题的时候遇到生词,有些题目就是因为一个或几个生词就会让考生们完全不明白整个题目的意思到底是考查是什么。下面小编为大家整理了解决办法,更多资讯请关注希赛网考博英语频道。

根据内在逻辑关系推测词义是指运用语言知识分析和判断相关信息之间存在的逻辑关系,然后根据逻辑关系推断生词词义或大致义域。

1、 根据对比关系来猜测词义

在一个句子或段落中,有对两个事物或现象进行对比性的描述,我们可以根据生词或难词的反义词猜测其词义。

例1. Although witnesses vouched that all the members of the czar’s family had been executed, there were rumors suggesting that Anastasia had survived.(武汉大学,2019年,passage 1)

该例中vouched对许多人来说可能是个生词,但是通过句首的although得知,这里有明显的转折关系,再通过主句表示:有传言说安娜斯塔西娅活了下来。然后借助这种转折的关系,我们便能猜出从句应该是表达,目击者肯定或是确信所有人被处决了。从而得知“ vouched”意为保证,确信。

补充:这里再给大家列出一些其他表明对比关系的词汇和短语,while, unlike, but, however, whereas等等。

2、根据并列关系来猜测词义

不同于对比关系,并列关系表示意义上的相似关系。

例1. President Barack Obama has been excoriated for declaring that “we don’t have a strategy yet” for effectively confronting the Islamic State group. In criticizing Obama for taking too much time, Mike Rogers, the Republican chairman of the House Intelligence Committee, told “Fox News Sunday” that “this ‘don’t-do-stupid-stuff’ policy isn’t working.” (中共中央党校, 阅读真题)

这里的 excoriated 是生词,通过读完整段话,我们可知,这里有并列的关系,那么,我们通过第二句话开头 In criticizing Obama for taking too much time,中的criticizing,能够猜出,criticizing 与 excoriated同为带贬义的词,可以作criticizing的同义词理解。

例2. Overall, half the participants did about as well on the last round of tasting as on the first, so fatigue, or taste burnout, was not a factor. (苏州大学, 阅读真题)

这句话中的burnout,按字面意思理解文烧坏,但综合句子意思,按“烧坏”理解显然不妥当,这是我们就需要借助句子的逻辑关系了,前有“or”,这个词即可表是前后是同义词,也可表达前后是反义词,这要求我们能够根据语境确定到底是那种关系,综合整句意思,“总的来说,一半的参与者在最后一轮品尝中的表现与第一轮差不多,所以疲劳或味觉burnout不是因素。”可得出,burnout 与fatigue 是同一词,理解为疲劳或是being unable to function because of excessive use.

II. 针对性的解释

针对性的解释是作者为了更好的表达思想,在文章中对一些重要的概念、难懂的术语或 词汇等所作的解释。

例1. Men, Women, and the Extreme Male Brain, has labeled the classic female mental process as “empathizing”. He defines empathizing as “the drive to identify another person’s emotions and thoughts, and to respond to these with an appropriate emotion.” (四川大学, 阅读真题)

这句话中的empathizing 乍一看,并不清楚是什么意思,但接下来,就进一步定义了这个词,因此,这个词的意思便是:“the drive to identify another person’s emotions and thoughts, and to respond to these with an appropriate emotion.”,即:“识别另一个人的情绪和想法,并以适当的情绪来回应这些的动力。”也就是我们说的“共情、产生共鸣”。

信息来源网络,如有侵权,请联系客服删除。

更多资料
更多课程
更多真题
温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,本网站提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!

考博英语备考资料免费领取

去领取

2024年考博英语考试

具体时间待通知

专注在线职业教育23年

项目管理

信息系统项目管理师

厂商认证

信息系统项目管理师

信息系统项目管理师