考博英语翻译中译英段落练习:秧歌

考博英语 责任编辑:张雪丹 2022-02-25

摘要:希赛考博英语频道给大家整理了考博英语翻译中译英段落秧歌练习内容,希望能够对大家的考博考试备考有所帮助,更多有关考博的备考内容,欢迎大家关注希赛网考博英语频道。

原文:

秧歌是农历正月的主要的民族花市形式。在这种活动中,两人都盛装打扮,轮流唱歌跳舞,其他人作为唱歌和跳舞的搭档。锣(gong) 鼓按照节奏敲打;唢呐(suona)或其他传统的弦乐器、木管乐器作为背景音乐。

参考译文:

Yangge, which is one of the main forms of folk flower fair actions in the first month of the lunar year. In this activity, two people are dressed up, singing and dancing in antiphonal style; others act as singing and dancing partners. The gong and drum are beaten in rhythm; suona or other traditional stringed and woodwind instruments are dubbed in background music.

更多资料
更多课程
更多真题
温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,本网站提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!

考博英语备考资料免费领取

去领取

2025年考博英语考试

具体时间待通知

专注在线职业教育23年

项目管理

信息系统项目管理师

厂商认证

信息系统项目管理师

信息系统项目管理师