中国艺术研究院考博英语介绍

考博英语 责任编辑:蒋磊 2025-08-08

李老师

考博计划定制

加我微信
距离2026考博英语考试,还有
  • 2
  • 1
  • 0

摘要:中国艺术研究院的考博英语是博士研究生招生考试的重要组成部分,旨在全面考查考生的英语综合应用能力。考试内容涵盖词汇、阅读理解和写作,下面是详细内容。

中国艺术研究院考博英语介绍

1、题型分析

中国艺术研究院考博英语题目题型分值变化情况(如下图):

中国艺术研究院2025年考博英语考情分析

①词汇:

中国艺术研究院的目前的词汇题题量为15题,分值为30%。主要考查形式为单项选择。其注重考查两个方面:

一是侧重对词组/单词的词义辨析、固定搭配、同义词/形近词等的考查;

二是语法的考查。通过下表,我们可以对中国艺术研究院历年的词汇题有所了解。

中国艺术研究院对于词汇与语法题的考查重点主要侧重于对词汇题的考查。

建议同学们在备考时侧重学习词义的辨析,包括形近词,近义词,及异形异义辨析,和词组。并梳理历年真题的考点及高频出题词汇。

②阅读理解:阅读理解是中国艺术研究院考博英语试题中的常驻题型,其分值、篇数及考试形式基本无变化。阅读理解为4个选项选择1个为正确答案的普通型阅读理解,是考查考生英语综合能力的一种测试,在中国艺术研究院考博英语试题中分值占比较重,占30%。

重要考点:中国艺术研究院的考博英语试题与科技、文化、社会生活、环境保护等话题相挂钩,其中文化类的文章居多,包括日常生活和艺术类。

该校阅读理解真题主要涉及说明文和议论文两大类,还涉及人物传记,新闻报道和解释性报道等文体。因此,赛宝们在平时练习和阅读时可以有所侧重。同时,也要在备考时多接触如The Economist (《经济学家》), U. S. News and World Report (《美国新闻与世界报道》)的英文类材料。

③翻译:中国艺术研究院考博英语翻译部分题型稳定,包含英译汉和汉译英两个部分,分值稳定为20-25%。该题型旨在考查考生用英语进行逻辑思维的能力和对英语表达方法掌握的熟悉程度,因此其考查内容以语法和英语习惯表达方法为主。

而要想在翻译题型中得高分,除了掌握必要的翻译技巧,了解其院校文章题材、体裁和出题特点也是必不可少的。

要做好翻译,前提是不仅仅要有丰富的词汇量,掌握语法等基础知识,还有句子结构分析、英语背景知识等。

还要反复熟悉并掌握真题中出现的词或词组及其翻译;总结历年常考句型及特殊结构。

还要了解汉英表达差异,汉英两种语言有其自身的特点和文化背景,这也是造成汉英互译困难的原因之一。在理解原文基础上按译入语习惯翻译,这样才能地道。

④写作:中国艺术研究院考博英语的写作占15-20%,要求考生根据题目要求写出一篇短文,目的是测试考生用英语表达思想或传递信息的能力以及对英文写作基础知识的实际应用。

小编也研究了中国艺术研究院近五年来的真题,总结出了它的写作真题类型,方便赛宝们在备考写作部分时有侧重点,如下图:

而在备考这部分时,小编也建议大家:

在开始动笔写作前,第一步就要确定文章的框架——分几个段落展开?每个段落的主要内容?

多阅读,阅读和写作是分不开的,阅读是输入,写作是输出。

多背诵,背诵不仅可以积累素材,还能提高表达能力及思维能力。

还要多动笔仿写句型,练习真题。积累了一些重要句型之后,大家可以对这些句型进行大量的仿写,做到能熟练地运用这些句型。

更多资料
更多课程
更多真题
温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,本网站提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!

考博英语备考资料免费领取

去领取

!
咨询在线老师!