摘要:考博英语翻译题是考察考生英语综合能力的重要题型,其评分标准严格且细致,同时“中式英语”是考生失分的主要原因之一。了解评分标准并掌握避免中式英语的方法,是提升翻译得分的关键。具体请见下文。
考博英语翻译题是博士入学考试中衡量语言转换能力与学术表达素养的重要环节。其评分标准不仅关注“是否准确”,更强调“是否地道、逻辑清晰、符合学术语体”。了解评分规则并规避中式英语,是提升翻译得分的关键。
考博英语翻译题评分标准
考博英语翻译题的评分标准主要围绕准确性、流畅性和完整性三大核心要素展开,具体可分为以下四个档次:
第四档(13-15分):完全理解原文,译文流畅自然,无任何信息遗漏或语法错误。
第三档(9-12分):允许少量理解偏差或语言瑕疵。译文需覆盖原文主要内容,但可能存在个别用词不当或句式不够自然的问题。
第二档(5-8分):存在较明显的理解错误或表达障碍。
第一档(0-4分):译文严重偏离原文或语言不通。常见问题包括大量错译、漏译,或完全脱离原文语境。
如何避免中式英语
中式英语是考博英语翻译中的常见问题,主要表现为直译中文句式、忽略英文表达习惯等。以下策略可帮助考生避免中式英语:
1、深入理解中文原意:仔细研读中文句子,确保完全理解其含义,包括字面意思和隐含意义。注意中文中的省略、暗示或修辞手法,避免按字面意思直译。
2、摆脱中文句式束缚:中文以意合为主,结构松散;英文以形合为主,注重逻辑关系和语法结构。翻译时需按英文表达习惯重新组织句子,避免逐字逐句对应。
3、积累英语常用表达:通过阅读英文文章、书籍、报纸或观看英语电影、电视剧,积累地道的英语表达方式。注意固定搭配和习惯用语的使用,避免生硬组合词汇。
4、了解文化差异:语言是文化的载体,不同语言背后蕴含着不同的文化内涵。翻译时需考虑中西方文化差异,避免因文化误解而产生中式英语。
总之,考博翻译的高分关键在于“理解-重构-润色”的闭环流程,同时通过针对性训练克服母语干扰,逐步培养英文思维。
考博英语备考资料免费领取
去领取

扫一扫,进入微信小程序,各院校历年真题随时随地可刷题,助力考博英语提分。
专注在线职业教育25年