摘要:2026年6月PMP®考试是中文还是英文?2026年6月PMP®考试在大陆地区采用的是中英文双语对照的试卷形式,考试以中文为主,同时提供英文对照。
2026年6月PMP®考试在中国大陆地区采用中英文对照的形式,具体说明如下:
一、试卷结构:中英双语对照的权威性与便利性
2026年6月PMP®考试在中国大陆地区采用独特的中英双语对照试卷设计。每道题目均包含英文原文及简体中文翻译,英文部分位于题目区域上半部分,中文翻译紧随其后。这种结构既保留了PMI对英文原题的权威性,确保题目内容与国际标准完全一致,又通过官方翻译降低了非英语母语考生的理解难度。例如,在涉及复杂项目管理理论(如挣值管理)的题目中,中文翻译能帮助考生快速把握核心概念,而英文原文则提供了更精确的表述,避免因翻译偏差导致的理解误差。
二、语言政策:分区域差异化安排
中国大陆考点:统一使用中英双语试卷,考生可根据自身语言能力自由选择阅读版本。这一政策充分体现了对本土考生的关怀,尤其是对英语基础较弱但项目管理经验丰富的考生更为友好。
港澳台地区:考试语言需以PMI官网报名时显示的选项为准,可能提供英文、繁体中文或双语选项,具体取决于当地考试机构安排。
英语国家考点:通常仅提供英文试卷,考生需具备扎实的项目管理专业英语能力。
三、对备考的多维度影响
中英文表述差异应对:尽管中文翻译经过严格校对,但中英文表述仍可能存在细微差异。例如,"Stakeholder Engagement"可能被翻译为"干系人参与"或"利益相关者参与",考生需以英文原题作为最终理解依据,避免因翻译偏差导致答题错误。
专业术语双掌握要求:项目管理专业术语(如WBS、关键路径法、蒙特卡洛模拟等)需同时掌握中英文表达。这不仅有助于理解题目,还能在答题时更准确地选择对应选项。建议考生制作中英文术语对照表,定期复习巩固。
双语切换能力培养:模拟练习时应刻意培养双语快速切换能力。例如,可先尝试用英文阅读题目,再用中文理解,最后用英文作答,逐步提升反应速度。避免考试时因反复对照翻译浪费时间,影响答题效率。
跨文化思维训练:部分题目可能涉及不同文化背景下的项目管理实践,考生需理解中英文表述背后的文化差异。例如,"Team Building"在西方可能更强调个人主义,而在东方可能更注重集体主义,这会影响对题目情境的判断。
四、备考策略建议
双语资料结合使用:以英文原版《PMBOK®指南》为主,辅以中文解析资料,确保概念理解的准确性。
模拟题双语训练:选择提供中英双语版本的模拟题进行练习,熟悉双语试卷的排版和表述方式。
专业术语强化记忆:每天记忆10-15个核心术语的中英文表达,并通过造句练习加深理解。
文化差异专项突破:针对可能涉及文化差异的考点(如沟通管理、干系人管理)进行专项训练,提升跨文化思维能。
| 希赛PMP®课程汇总 | |||
| 课程名称 | 课程价格 | 有效期 | 课程链接 |
PMP®试听精选![]() |
免费 | 60天 | 点击试听 |
PMP®小白入门课程![]() |
免费 | 长期 | 点击听课 |
| PMP®免考增持CSPM-2证书 | 600元 | 365天有效 | 点击缴费 |
| 春节不打烊 海量课程免费畅学 | 至2026-02-24 | 免费 | 点击查看 |
26年6月PMP®网络畅学班![]() |
2688元 | 至 2026-07-31 | 点击购买 |
| 26年6月PMP®直播课程沐夏班 | 2988元 | 至 2026-07-31 | 点击购买 |
| PMP®+NPDP双证特惠班 | 5588元 | 900天有效 | 点击购买 |
扫码查询>>> 你是否符合PMP®报考条件
|
微信扫码规划>>> 项管科目,三分钟匹配
|
||
| 更多PMP®课程请点击查看 |
|||
PMP®备考资料免费领取
去领取
你适合考哪个项目管理证书-自助查询
专注在线职业教育25年