摘要:长难句是考研学子的一大难题,要攻破考研英语长难句,首先要了解考研英语长难句是如何构成的,以下是选自历年考研英语真题中的长难句,希望能给帮助到大家。更多考研英语相关资讯,请关注希赛网英语频道。
以下长难句出自2017年考研英语真题中的一句,题材是关于法律类,讲到了一起官员受贿案,出现了状语成分,定语从句,并与从句和后置定语结构。句子成分的划分比较困难,一起来看一下如何翻译。
But it did so while holding its nose at the ethics of his conduct, which included accepting gifts such as a Rolex watch and a Ferrari automobile from a company seeking access to government.
1.重点词汇及短语:
ethics n.道德标准
conduct n.行为,举动
automobile n. 汽车
access n. 机会;权力
Rolex watch劳力士手表
Ferrari automobile法拉利汽车
2.句子成分分析: 本句是一个复合句。句子的主干是:it did so 。it 是句子的主语,did是谓语动词,so是宾语。while引导伴随状语while holding its nose at the ethics of his conduct,主干为(it was)holding its nose...his conduct。which 引导宾语从句,其先行词为conduct,举例说明违背了道德标准的具体行为which included accepting gifts such as a Rolex watch and a Ferrari automobile from a company seeking access to government。seeking access to government为a company的后置定语。while引导状语从句时,如果主句和从句的主语一致,且 从句谓语又含有be,则从句中有时可省略主语和be, while后可以直接跟现在分词、过去分词、名词、形容词或介词短语。
3.参考译文:较高法院这样做了,但它同时对他的行为的道德标准表示嗤之以鼻,他的行为包括从一家寻求接近政府的公司那里接受项劳力士手表和法拉利汽车等礼物。
考研备考资料免费领取
去领取