2020考研英语长难句翻译每日一练(二十三)

考研 责任编辑:胡陆 2019-11-07

唐老师

考研计划定制

加我微信
距2026级考研考试

摘要:以下是希赛网考研英语频道为大家分享的2020考研英语长难句翻译每日一练,希望能够帮助到大家。

每日一句:

 I have been transformed from a passionate advocate of the philosophy of “have it all”, preached by Linda Kelsey for the past seven years in the pages of She magazine, into a woman who is happy to settle for a bit of everything.

【分析】

主干结构是I have been transformed,后面是一个from…into…的结构,from a passionate advocate of the philosophy of “have it all” … into a woman。preached by… magazine是过去分词短语,作the philosophy of “have it all” 的后置定语定语,插在from…into之中,也充当插入语概念。a woman后面是who引导的定语从句。

【词汇】

transform … from…into…将…从…变为…

passionate a. 充满激情的,积极的

advocate n.倡导者[ad-语气加强+ voc-声音]

preach v.鼓吹

be happy to settle for a bit of everything 乐于接受生活的一切-->随遇而安

【译文】在过去七年里林达·凯尔西一直在《女性》杂志鼓吹 “全力以赴”的生活哲学,我已经从一个积极倡导这种生活方式的人变成一个随遇而安的女性。 

更多资料
更多课程
更多真题
温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,本网站提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!

考研备考资料免费领取

去领取

备考必读

大数据智能择校,海量院校,一键查询

一对一免费咨询,获取个性化建议,精准解决择校难题

距离考试还有
  • 1
  • 3
  • 9
!
咨询在线老师!