2021年考研英语模拟训练翻译题(7)

考研 责任编辑:张峥林 2020-11-18

摘要:翻译题是考研英语中必不可少的一道题,而且分数不低,考生需要仔细阅读,再进行翻译。考生在考前需要进行大量的练习,保持住手感,琢磨一套适合自己的做题方式。下面是关于2021年考研英语模拟训练翻译题,一起看看吧。

考研英语的翻译题主要考查考生理解主旨要义、具体信息、概念性含义,进行有关的判断、推理和引申,根据上下文推测生词的词义等能力。想要做题更加的顺手,认识更多的熟词僻义,就需要多做相关的模拟训练题。

1.The very richness and complexity of the meaningful relationships that kept presenting and rearranging themselves on all levels,from abstract intelligence to profound dreamy feelings, made it difficult for Proust to set them out coherently.

各种有意义的联系在所有的层次上,自抽象的理性至深刻的梦幻般的情感,层出不穷并不断重新组合排列;正是这些有意义的联系的丰富性和复杂性,致使普鲁斯特难于将它们错落有致地安排好。

2.Now we must also examine the culture as we Mexican Americans have experienced it , passing from a sovereign people to compatriots with newly arriving settlers to , finally ,a conquered people – a charter minority on our own land. 

现在我们必须也按照我们墨西哥裔的美国人的经历来审视这个文化,我们的经历是从一个主权的民族变成了新来的定居者的同胞,在最终沦落成为一个被征服的民族——在我们自己的土地上的契约的少数民族。

注:以上内容来源于网络,如有侵权,可联系客服删除!

更多资料
更多课程
更多真题
温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,本网站提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!

考研备考资料免费领取

去领取

专注在线职业教育23年

项目管理

信息系统项目管理师

厂商认证

信息系统项目管理师

信息系统项目管理师